Магический круг - Страница 22


К оглавлению

22

— Ты труп, Лео, — пробормотала Джина.

— Да, Лео, — подтвердил Фрэнк, садясь напротив. Он наклонился ближе, чтобы Джина могла его расслышать сквозь окружающий гам. — Я не знал, что ты будешь здесь. Иначе никогда бы не пришел.

Реплика задела ее самолюбие:

— Можешь уходить.

Фрэнк продолжал смотреть на нее:

— Я не имел в виду, что не рад видеть тебя. Просто я бы не пришел, зная, что ты этого не хочешь. Только скажи, и я уйду. Мы должны работать вместе, но мы не обязаны общаться.

Джина пожала плечами:

— Ну, раз нам придется работать вместе, наверное, нужно заключить перемирие.

— Я не знал, что мы воюем.

— Ты разве не читаешь свои статьи?

— Читаю, но, в отличие от тебя, не верю всему, что пишут. Кроме того, я думал, что мы уже заключили перемирие в пятницу, причем раз и навсегда.

Джина нахмурилась:

— Еще одно слово о пятнице, и я ухожу. Фрэнк поднял руку, подзывая официантку. Джина наблюдала удивительную перемену, когда, прямо на ее глазах, равнодушная женщина превратилась в игривую, хихикающую кокетку.

— Он не виноват, — прошептал ей на ухо Лео. — Это происходит постоянно. Все дело, наверное, в ямочках на щеках.

Боже мой, если женщины всегда так реагируют на Фрэнка, то неудивительно, что его эго размером со штат Техас. Хотя, поразмыслив, надо признать, что в пятницу вечером для характеристики мужчины подошло бы любое прилагательное, но только не самовлюбленный. Обаятельный, да. Привлекательный, да. Сексуальный, да, черт возьми. Но не высокомерный и не самовлюбленный.

— Как же вы дружите? Любишь соперников? — язвительно спросила Джина. Лео изогнул бровь:

— Никаких соперников, что ты! Джина фыркнула:

— Мечтать не вредно.

Фрэнк наконец обратил на них внимание, когда официантка удалилась, старательно виляя задом, чего Джина никогда раньше не замечала.

— Что вы там говорили о мечтах? Кровь бросилась в лицо Джины:

— Мы говорили о другом, — пробормотала она, выразительно глядя на Лео.

Тот пожал плечами и обвел влажным взглядом женщин за соседним столиком.

— Лео выходит на охоту, — прокомментировала она, когда ее друг заговорил с брюнеткой в красном платье.

— Недавно я видел сон, — сказал Дэвис. Джина снова посмотрела на крайне привлекательного мужчину, сидящего напротив. Она готова была ущипнуть Лео, лишь бы тот обернулся и не оставлял ее одну с Фрэнком Дэвисом. Но, судя по хихиканью брюнетки, Лео вряд ли был бы доволен вмешательством Джины.

— Об острове.

Ее сердце ухнуло и опустилось, когда она вспомнила их шутливый разговор об острове—батуте. Огоньки в его глазах подсказали ей, что Фрэнк имел в виду именно этот остров.

— Правда? — пролепетала она.

— Место, где мечты сбываются. Остров фантазий.

Она нервно прокашлялась и скрестила руки:

— Теперь я должна звать тебя Робинзоном Крузо?

Он ухмыльнулся:

— Лучше Пятницей. Но вообще—то я — владелец острова, помнишь? Никаких вечеринок, худосочных моделей и музыки в лифте.

— Ты не говорил о музыке в лифте.

— Мне это позже пришло в голову, — он устало улыбнулся.

— Значит, ты все же помнишь тот вечер?

— Пару вещей, — признала Джина, потягивая пиво. Глаза Фрэнка затуманились, когда он медленно, нежно скользнул глазами по ее телу.

И Джина снова почувствовала этот взгляд! Соски под шелком блузки напряглись, сердце забилось чаше. Она резко втянула воздух и поерзала на стуле. Это не укрылось от внимания Фрэнка. Когда их взгляды встретились, она увидела в глазах мужчины страсть и желание. Страстное желание.

— Кто—нибудь готов к этому?

Джина вздрогнула и удивленно посмотрела на Лео. Когда тот поднял пустую кружку, она поняла, что приятель спрашивал, готовы ли они ко второму пиву. Фрэнк недоуменно смотрел на нее. Джина чуть не застонала.

— Я готов, — сказал он тихим и вкрадчивым голосом.

— Ты всегда готов! — прорычала Джина. — А я — нет. Мне вполне достаточно одного раза. Фрэнк изогнул бровь:

— Это вызов?

— Для меня — нет.

— А мне показалось, что кто—то бросил перчатку.

Лео смотрел на них, как на парочку сумасшедших:

— О чем вы говорите? Хотите еще пива или нет?

Когда оба отказались, Лео снова повернулся к брюнетке.

— Ты знаешь, так не пойдет, — тихо сказал Фрэнк.

— Что ты имеешь в виду?

— Это войну. Баррикады. Я видел тебя настоящую, Джина, которая умеет смеяться и флиртовать, фантазировать и обольщать.

Она напряженно сглотнула.

— Не понимаю, о чем ты говоришь.

— Прекрасно понимаешь. Я приду, когда ты будешь готова это признать.

Не успела Джина ответить, как в дверях раздался крик:

— Официантка, если на моем столе появится пинта «Гинесс» до того, как я до него дойду, то вы получите огромные чаевые.

Холли!

— О—о, женщина—пантера, — протянул Лео, моментально забывая о брюнетке. Он с восхищением скользнул глазами по фигуре девушки, когда та подходила к столу.

— Пережевывает и выплевывает, — пробормотала Джина.

— Расслабься, мамочка—наседка, твой цыпленок готов взмыть ввысь, подобно орлу. Она фыркнула:

— Или быть ощипанным, как курица перед жаркой.

Фрэнк с удовольствием слушал их шутливую перебранку. Точно так же они с сестрой поддразнивали друг друга. Когда Джина разговаривала с Лео, он увидел в ее глазах огоньки теплоты и дружелюбия, как тогда, в пятницу. Может, стоит поблагодарить Лео за то, что тот обманом привел его в бар, где была Джина? Посмотрев друг на друга, оба вспомнили пламя притяжения, поглотившее их на вечеринке. Кирпичная стена, которую Джина возвела вокруг себя, начала потихоньку рушиться. Еще несколько таких моментов, и у них действительно появится шанс еще ближе узнать друг друга.

22