— И, желательно, без жены и детишек, — добавила Холли, кивая.
— На чьей ты стороне? — раздраженно спросила Джина. — Хочешь сказать, что деньги и… мужское достоинство — все, что тебе нужно?
Холли задумалась. Фрэнк вынужден был поднять к губам кружку, чтобы скрыть злорадную ухмылку:
— Похоже, ты в меньшинстве.
— Я так не думаю. — Джина многозначительно взглянула на подругу. Мужчина расценил этот взгляд, как: «Я до тебя еще доберусь». Затем добавила:
— Думаю, мы это выясним, когда приступим к работе.
— Может, начнем с завтрашнего утра? — спросил он. — Где можно встретить молодых, холостых американцев, ищущих себе пару?
— В клубе для одиноких, — сразу предложила Холли.
— В прачечной, — вставил Фрэнк.
— В библиотеке, — добавила Джина.
— На станции мойки машин, — уверенно сказал Лео.
— Мойки машин? — Холли скрестила на груди руки и недоверчиво покосилась на него. — Ты шутишь? Какая женщина захочет встретить парня, когда она вся вспотела после мытья машины?
— Та, которая хорошо выглядит в мокрой футболке, — ответил Лео.
Увидев, как Лео наморщился и согнулся, Фрэнк понял, что Холли толкнула его под столом. Лично он никогда раньше об этом не задумывался, но идея заслуживала внимания.
— Значит, мы проверим библиотеку, прачечную, клуб для одиноких и мойку машин. Джина отрицательно покачала головой:
— Мы ничего не проверим. Ты будешь вести свое собственное исследование отдельно от меня.
— Не очень—то партнерский подход к делу. Мы работаем вместе, помнишь? Я думаю, старина Марвин имел в виду именно это.
Джина хотела было поспорить, но потом, сдавшись, вздохнула. Вот и попалась птичка в ловушку! Пока Марвин идет ей навстречу, она будет играть по его правилам. Значит, им придется проводить много времени вместе.
Несколько минут спустя, Фрэнк посмотрел на часы.
— Пора уезжать. Спасибо за приглашение, Лео. Приятно было познакомиться, Холли. Джина, скоро увидимся!
Не успел Фрэнк встать, как Холли неловко подвинулась и опрокинула на него кружку пива. Девушка сразу же вскочила, схватила несколько салфеток и собралась промокнуть его брюки.
— Эй, все нормально, я сам, — сказал тот, забирая у нее салфетки. Посмотрев на Джину, он увидел, что на ее лице застыло страдальческое выражение.
И тут до него дошло:
— Холли, ты специально пролила на меня пиво?
Та пожала плечами, не выказывая ни малейших признаков раскаяния:
— Ну, конечно, дорогой. Как еще я могла проверить, подходишь ли ты моей лучшей подруге?
— Вот видишь! Еще одно доказательство моей теории, — проговорил Фрэнк сквозь смех, протирая мокрые штаны. — Просто женщины более изобретательны. Мужчина никогда не стал бы проливать напиток на подружку своего друга, только чтобы ее пощупать.
Джина нахмурилась.
— Стал бы. Типично мужское поведение! И она вовсе не хотела тебя щупать.
— Извини, милая, — раздраженно возразил Лео. — Думаю, он прав. Холли сама это признала.
— Да—да, посмотри в лицо фактам. Женщины намного хитрее мужчин, добавил Фрэнк.
Ирландские музыканты закончили играть. Хозяин бара, слушавший с большим удовольствием, громко захлопал. Музыкантам было, в общем—то, все равно. И тут, по мистическому стечению обстоятельств, помещение погрузилось в тишину.
Холли изогнула бровь:
— Кто хитрил? Мне было любопытно, вот и все. — Она села, откинувшись на спинку стула, не выказывая никаких признаков вины. — Я не думаю, что с моей стороны было бы вежливо спрашивать, достаточно ли у тебя… веса в штанах, чтобы удовлетворить мою подругу. До последнего времени я ни разу не слышала, чтобы она мне рассказывала о том, что занималась сексом. Эти разговоры просто не возникали за все три года, которые я знаю ее.
После громкого комментария Холли, наступила оглушительная тишина. За ней последовал взрыв хохота. И Фрэнк увидел, как Джина, спокойная, профессиональная, собранная Джина, схватившись за голову и подняв руку, прокричала:
— Счет, пожалуйста.
За все время работы в «Женщине» Джина ни разу не болела. Но на следующий день ей было просто необходимо побыть дома. Вообще—то в физиологическом смысле слова, она не была больна. Но к горлу Джины подкатывала тошнота каждый раз, когда она вспоминала ужасную сцену в баре.
Что Фрэнк подумал о диком комментарии Холли? Джина придумала отговорку, которой никто не поверил, и поспешно покинула бар. Холли настояла на том, чтобы проводить ее до машины, желая заодно извиниться. Хотя, конечно, до конца не понимала, что натворила по глупости. Обычная история.
Да, она была абсолютно очарована мужчиной, хотя это не являлось чем—то из ряда вон выходящим. Эту девушку мог обворожить любой красавчик, смеющийся над ее шутками. Однако Холли произнесла одну фразу, над которой Джина размышляла потом всю ночь.
— Ты ожила с ним, Джина. Только слепой не заметит, как вы смотрите друг на друга, пытаясь внешне казаться безразличными и равнодушными. Но создается впечатление, что вы одни в своем собственном мирке, куда больше никого и никогда не впустите! — И с присущей ей откровенностью, вдруг добавила:
— Честно говоря, меня это бесит!
Глупо было все отрицать. Между ней и Фрэнком Дэвисом действительно что—то происходило. Что—то необычное, потрясающее.
Приехав в Чикаго, Джина старалась стать той, какой ее хотели видеть другие. Отец с матерью мечтали о спокойной, консервативной, послушной дочери и пытались воспитать в ней эти черты с детства. Настоящий отец хотел, чтобы она была успешной журналисткой, способной доказать всему миру, что унаследовала его гены. Боссу и коллегам нужен был сознательный, серьезный работник, который помог бы им увеличить объем продаж. Для Лео она стала старшей сестрой, для Холли — жилеткой, в которую всегда можно поплакаться.